Bilingualism refers to the ability of an individual to use two languages interchangeably with equal effectiveness in any communicative context. A bilingual person can comprehend and produce oral or written messages in both languages, facilitating communication by acting as a mediator or intermediary when necessary. This process includes negotiating meanings and adhering to cooperative principles to build conversations or texts collaboratively (Macnamara, 1969). It is important to note that bilingualism does not require equal proficiency in both languages, but rather the capability to engage in effective communication in each. For instance, one might achieve proficiency in one of the four language skills—listening, speaking, reading, or writing—and still be considered bilingual.
Table 1: Key Characteristics of Bilingualism
Characteristic |
Description |
Language
Proficiency |
A bilingual person
needs proficiency in at least one language skill (listening, speaking,
reading, writing). |
Language Context |
Bilingual
individuals use both languages in various contexts, including social,
educational, or professional settings. |
Active
Communication |
Effective
communication can involve acting as an intermediary, negotiating meanings,
and cooperating in conversations. |
Flexibility |
Bilingualism does
not demand equal proficiency in both languages but involves flexibility in
communication. |
Bilingual Education: Definition and Implications
Bilingual education involves the delivery of educational
content in two languages, where both the native language and a second language
(often English) serve as tools for communication. In such educational systems,
academic content is taught in both languages to enhance learners' conceptual,
procedural, and attitudinal understanding. This dual-language approach allows
students to grasp subject matter while developing language skills in both their
native and second languages, fostering cognitive and communicative competence.
Types of Bilingualism in Colombia
In Colombia, the concept of bilingualism is often defined by
the teaching of foreign languages, primarily English, within controlled
classroom settings. As noted by the Ministry of National Education (2006), the
development of bilingualism in Colombia is predominantly academic and does not
reflect the need for daily communication in English. This context leads to a
form of artificial bilingualism, where the practical use of the second language
outside the classroom is minimal. Most Colombian students learning English
engage in a consecutive or late bilingualism process, which begins after
acquiring Spanish as their first language, often starting at age five or six
(Macnamara, 1969).
However, this narrow focus on Spanish and English overlooks
the rich linguistic diversity of Colombia, which includes 68 native
languages—65 spoken by indigenous communities, as well as Creole languages and
Colombian sign language. These populations, particularly indigenous and
Afro-Colombian groups, experience bilingualism in a broader sense, often
balancing multiple languages, such as their native language, Spanish, and
English.
Challenges of Bilingual Education for Indigenous and
Afro-Colombian Communities
Bilingual education in Colombia has faced criticism,
particularly from ethnic minorities. For indigenous and Afro-Colombian
populations, the introduction of English as a foreign language often results in
subtractive bilingualism, where the foreign language is prioritized over native
languages. This shift has led to concerns about the erosion of cultural
identities and traditional languages. As de Mejia (2006) argues, bilingualism
in prestigious international languages like English is often valued more highly
than bilingualism in indigenous or Creole languages, which is often seen as
"invisible" and associated with social marginalization.
Table 2: Bilingualism in Colombian Ethnic Communities
Ethnic Group |
Bilingualism
Type |
Challenges |
Indigenous
Communities |
Subtractive
Bilingualism |
Learning English
may diminish the importance of native languages. |
Afro-Colombian
Communities |
Subtractive
Bilingualism |
English learning
may overshadow native languages and cultural identity. |
General
Colombian Population |
Artificial
Bilingualism |
Limited practical
use of English outside the classroom. |
Arguments Against a Limited View of Bilingualism
The Colombian educational system and society need to expand
their definition of bilingualism beyond the framework of Spanish and English.
As Mora et al. (2019) point out, a truly inclusive bilingual education policy
should recognize the multilingual nature of Colombian society, which also
includes languages such as German, Arabic, French, Romani, and others. By
focusing exclusively on English, the educational system neglects the broader
linguistic and cultural landscape.
The emphasis on English proficiency, as outlined in the
National Bilingual Program (2004-2019), reflects a reductionist view that
limits bilingualism to preparing citizens for global communication and economic
competitiveness. While the acquisition of English may facilitate participation
in global markets, this perspective overlooks the deeper, cultural implications
of bilingualism. As de Mejia (2006) notes, bilingualism in dominant languages
like English is often linked to higher social status, while bilingualism in
minority languages tends to be devalued.
Furthermore, bilingual education should not be seen merely
as a tool for integrating students into a global economy, but as a means of
enriching their cultural and cognitive development. Learning a foreign language
allows students to understand the relationship between language and culture,
which enhances their ability to communicate across cultural boundaries. This
broader understanding helps students navigate cultural differences and engage
in meaningful cross-cultural communication (de Mejia, 2006).
Rethinking the Concept of "Bilingual Schools"
The term "bilingual school" is often misused in
the Colombian context, as most schools that claim to offer bilingual education
only provide intensive instruction in English. According to Rodríguez (2011),
true bilingual schools are typically private institutions affiliated with
international organizations, where students are required to take exams like the
TOEFL or IELTS to certify their English proficiency. Public schools that
implement bilingual education programs face considerable challenges due to the
need to improve both students' native language proficiency and teachers'
English language skills. Furthermore, teaching methodologies like Content-Based
Language Learning (CBLL) or Content and Language Integrated Learning (CLIL)
must be adopted to ensure successful bilingual education.
Table 3: Misconceptions About "Bilingual
Schools"
Term |
Misconception |
Reality |
Bilingual School |
Schools teach both
languages equally in all subjects. |
Most schools teach
English intensively, often neglecting other languages. |
Private
Bilingual Schools |
All bilingual
schools offer equal education in two languages. |
Only schools
affiliated with international organizations truly offer bilingual education. |
Public Bilingual
Schools |
Public schools can
easily implement bilingual education. |
Public schools face
significant challenges, including the need for better teacher training and
curriculum development. |
Conclusion
Bilingualism is a multifaceted concept that encompasses more
than just the ability to speak two languages. It involves understanding how
language and culture intersect, as well as recognizing the diversity of
bilingual experiences, especially in multilingual societies like Colombia. The
debate surrounding bilingual education highlights the need for a more inclusive
approach that respects linguistic diversity and recognizes the value of all
languages, not just those spoken by dominant cultures. By broadening the scope
of bilingual education, Colombia can better address the needs of its diverse
populations and foster a more equitable and culturally rich educational system.
References
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Me gustaría conocer tu opinión