lunes, 30 de junio de 2025

Análisis comparativo de modalidades educativas de intensificación lingüística en Colombia

 En Colombia, la enseñanza del inglés ha adquirido múltiples formas institucionales, dependiendo de las metas formativas, los recursos disponibles y la proyección cultural de cada establecimiento. El estudio comisionado por el Ministerio de Educación Nacional (De Mejía, Ordóñez & Fonseca, 2008) permite caracterizar tres grandes modalidades: colegios con intensificación en inglés, colegios bilingües nacionales y colegios bilingües internacionales.

A continuación, se presenta una tabla comparativa que sintetiza los aspectos clave de estas modalidades, seguida de un análisis interpretativo basado en teorías de adquisición de segundas lenguas y pedagogía del bilingüismo.

Tabla comparativa de modalidades educativas

Dimensión

Colegios con Intensificación en Inglés

Colegios Bilingües Nacionales

Colegios Bilingües Internacionales

Fundación y gestión

Fundados por colombianos; gestión nacional

Fundados por colombianos; gestión nacional

Fundados por extranjeros; vínculos con el exterior

Perfil docente

Mayoría monolingües en español; profesores de inglés bilingües

Mayoría docentes bilingües colombianos

Mezcla de docentes colombianos y extranjeros

Uso del inglés

Solo como asignatura (10-15h/semana)

Como asignatura y medio de instrucción (>50%)

Como asignatura y medio de instrucción (>50%)

Currículo y materiales

Inglés orientado a funciones específicas (académico, social)

Textos centrados en el inglés como objeto de estudio

Materiales importados; currículo internacional (IB)

Cultura y visión

Cultura anglófona como elemento decorativo o festivo

Visión intercultural crítica; énfasis en cultura colombiana

Visión bicultural/intercultural con fuerte proyección global

Evaluación del nivel de inglés

Pruebas externas (Melicet, TOEFL, Cambridge)

Pruebas externas obligatorias

Pruebas internacionales y requisitos de egreso exigentes

Meta educativa del alumnado

Ingreso a universidades colombianas

Mayoría hacia universidades colombianas; algunos al exterior

Alta proporción busca estudios superiores en el exterior

Análisis interpretativo con base teórica

Las tres modalidades responden a visiones distintas del aprendizaje de lenguas y al papel del inglés como lengua franca global (ELF). Desde la perspectiva de Cummins (1981, 2000) y su distinción entre BICS (Basic Interpersonal Communicative Skills) y CALP (Cognitive Academic Language Proficiency), se evidencia que las modalidades bilingües (nacionales e internacionales) se orientan al desarrollo de un inglés académico funcional, mientras que la intensificación lingüística tradicional tiende a limitarse a habilidades comunicativas generales.

Además, las propuestas bilingües se alinean con principios de la pedagogía de contenido y lenguaje integrado (CLIL), como lo sugieren autores como Coyle, Hood & Marsh (2010), donde el inglés no es solo el objeto de estudio, sino el vehículo para el conocimiento disciplinar. En cambio, en las instituciones con intensificación, el inglés permanece “confinado” al aula de idiomas, sin mayores vínculos curriculares transversales.

Desde una mirada sociocultural, basada en Vygotsky (1978) y los enfoques constructivistas de aprendizaje, la interacción con hablantes extranjeros, el acceso a materiales auténticos y los intercambios estudiantiles en las modalidades internacionales propician una zona de desarrollo próximo lingüística, que difícilmente puede igualarse en contextos menos expuestos al inglés real.

Y es que, la verdad sea dicha, la calidad de la exposición importa tanto como la cantidad. No es lo mismo aprender inglés para pasar un examen, que vivir el idioma en múltiples contextos auténticos y emocionalmente significativos, como sucede en los entornos bilingües más robustos.

Además, el enfoque intercultural en las modalidades nacionales e internacionales se conecta con los principios del Common European Framework of Reference for Languages (CEFR, 2020), que promueve la competencia plurilingüe e intercultural como metas fundamentales para una ciudadanía global.

 

Cada modalidad representa una etapa distinta en el camino hacia el bilingüismo educativo en Colombia. Mientras algunos colegios están dando sus primeros pasos con intensificación en inglés, otros ya transitan con madurez hacia una formación internacional. Lo importante es comprender que el éxito del aprendizaje del inglés no solo depende del número de horas de clase, sino también del enfoque pedagógico, la formación docente, los materiales auténticos y las oportunidades reales de uso del idioma.

Un modelo no es mejor que otro por definición, pero sí es más adecuado según los objetivos institucionales y las aspiraciones de las familias. Lo esencial es garantizar que el inglés sea una herramienta viva, útil y conectada con el mundo.

 

Referencias

  • Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge University Press.
  • Cummins, J. (1981). Bilingualism and Minority-Language Children. Ontario Institute for Studies in Education.
  • Cummins, J. (2000). Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Multilingual Matters.
  • De Mejía, A. M., Ordóñez, C., & Fonseca, L. (2008). Estudio investigativo sobre el estado actual de la educación bilingüe (inglés-español) en Colombia. MEN – Universidad de los Andes.
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press.
  • Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume. Council of Europe Publishing.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Me gustaría conocer tu opinión