miércoles, 25 de diciembre de 2024

El Bilingüismo y su Relación con la Competencia Intercultural: Un Análisis Sociohistórico y Psicolingüístico

El lenguaje es una herramienta esencial que permite a las personas interpretar y construir la realidad que las rodea. A lo largo de la historia, los seres humanos han utilizado el lenguaje no solo para comunicarse, sino también para dar forma a su cosmovisión y organizar su universo conceptual. La manera en que concebimos y recordamos la realidad está profundamente influida por el idioma que utilizamos, lo que afecta nuestra capacidad para actuar mentalmente en diversas tareas (Bloomfield, 1933). Este artículo aborda el fenómeno del bilingüismo desde una perspectiva sociolingüística y psicolingüística, destacando su impacto en el desarrollo de competencias interculturales.

Concepto de Bilingüismo

El bilingüismo, según el Centro Virtual Cervantes (s.f.), se refiere a la capacidad de comunicarse de manera independiente en dos lenguas. Este concepto se amplía con las contribuciones de Bloomfield (1933), quien lo define como un dominio nativo de dos lenguas, y de Siguán y Mackey (1986), quienes enfatizan la competencia equilibrada en ambas. El bilingüismo no solo enriquece la comunicación, sino que también fortalece las habilidades cognitivas al permitir una interacción más profunda con diferentes sistemas lingüísticos y culturales.

Causas y Factores del Bilingüismo

El bilingüismo tiene raíces históricas en fenómenos como la expansión militar, los movimientos migratorios y los procesos de colonización. Factores sociopolíticos, demográficos y culturales han contribuido a la coexistencia de lenguas en un mismo territorio, donde estas interacciones pueden dar lugar a fenómenos como la diglosia o incluso la sustitución lingüística (Marbá Mas, s.f.). Este último proceso, compuesto por etapas de transición, evidencia cómo una lengua puede gradualmente reemplazar a otra dentro de una comunidad.

Aspectos Psicolingüísticos del Bilingüismo

La edad y la motivación son variables clave en el aprendizaje de una segunda lengua (L2). Aunque los adultos y los niños siguen rutas similares en la adquisición de una L2, un inicio temprano favorece la motivación y la aceptación cultural (Palacio et al., s.f.). Además, los niños expuestos a dos lenguas desde temprana edad presentan ventajas cognitivas, como mayor flexibilidad mental. Por otro lado, la motivación integradora y la instrumental influyen en el desarrollo de la competencia lingüística, ya sea por interés en integrarse culturalmente o por necesidades prácticas (Lambert, 1967).

Tipos de Bilingüismo

El bilingüismo se clasifica en compuesto, donde las estructuras lingüísticas se integran en un único sistema, y coordinado, donde se utilizan de manera independiente según el contexto comunicativo. También se distingue entre bilingüismo aditivo, que enriquece ambas lenguas, y sustractivo, donde el aprendizaje de una L2 perjudica la L1 (Lambert, 1955). Estas distinciones son cruciales para comprender cómo las experiencias y políticas lingüísticas afectan la competencia comunicativa.

Bilingüismo e Interculturalidad

La competencia intercultural es esencial en una sociedad pluricultural. Según Serrano (2008), implica la capacidad de desenvolverse adecuadamente en situaciones de comunicación intercultural, lo cual puede ser desafiante debido a diferencias culturales que generan malentendidos o choques culturales. Reconocer y promover esta competencia transforma el rol docente, ya que el educador no solo enseña un idioma, sino también los valores culturales que lo acompañan.

Conclusión

El bilingüismo, lejos de ser solo una habilidad lingüística, es una ventana hacia nuevas formas de entender y relacionarse con el mundo. Su conexión con la competencia intercultural subraya la importancia de desarrollar estrategias pedagógicas que fomenten tanto el dominio lingüístico como la sensibilidad cultural. Al integrar estos elementos, no solo se fortalece la comunicación, sino también la convivencia en una sociedad globalizada.

Referencias

Bloomfield, L. (1933). Language. Holt, Rinehart & Winston.

Centro Virtual Cervantes. (s.f.). Definición de bilingüismo. Recuperado de https://cvc.cervantes.es

Lambert, W. E. (1967). A social psychology of bilingualism. Journal of Social Issues, 23(2), 91-109.

Marbá Mas, A. (s.f.). Sustitución lingüística: fases y factores. Recuperado de https://example.com

Palacio, C., et al. (s.f.). Influencia de la edad en el aprendizaje de una segunda lengua. Estudios Psicolingüísticos, 12(3), 45-60.

Serrano, J. (2008). Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas. Revista de Educación Multicultural, 25(4), 32-47.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Me gustaría conocer tu opinión